La poésie d’arabe « à trous » en CE2

La poésie d’arabe :

في الصَّفِّ الثّالِثِ الْأَساسِيِّ ، وَبِهَدَفِ تَنْمِيَةِ قُدْرَةِ التِّلْميذِ عَلى التَّذَكُّرِ وَالْحِفْظِ ،
وَإِتْقانِ اللَّفْظِ مَعَ حُسْنِ مُراعاةِ مَخارِجِ الْحُروفِ ، تَمَّ عَرْضُ قَصيدَةِ " بِساطُ الثَّلْجِ "
عَلى اللَّوْحِ الْأَبْيَضَ . فَقُرِئَتْ وَشُرِحَتْ طَريقَةُ نَظْمِها ، وَما هُوَ الرَّوِيُّ الْمُتَكَرِّرُ في
آخِرِ كُلِّ بَيْتٍ ، كَما ذُكِرَ الْفَرْقُ بَيْنَ النَّثْرِ وَالشِّعْرِ . ثُمَّ طُلِبَ مِنَ التَّلاميذِ قِراءَةَ
الْقَصيدَةَ عِدَّةَ مَرّاتٍ .
بَعْدَ ذّلِكَ ، وَبِهَدَفِ مُساعَدَتِهِم عَلى حِفْظِها ، تَمَّ عَرْضُ الْقَصيدَةُ مَرَّةً أُخْرى ،
وَلَكِنْ حُذِفَتْ مِنْها بَعْضُ الْكَلِماتِ . وَطُلِبَ مِنَ التَّلاميذِ ، كُلٍّ بِدَوْرِهِ ، الْمُرورَ لِمَلْءِ
الْفَراغَ بِالْكَلِمَةِ الْمُناسِبَةِ ، وَمَنْ يُخْطِئُ يُصَحِّحُ لَهُ أَحَدُ رِفاقِهِ .
وَلِلتَّأَكُّدِ أَكْثَرَ مِنْ أَنَّهُمْ حَفِظوا كَلِماتِ الْقَصيدَةِ ، عُرِضَتْ مَرَّةً أُخْرى ، وَلَكِنْ
حُذِفَتْ مِنْها مَجْموعَةٌ أُخْرى مِنَ الْكَلِماتِ ، وَاتُّبِعَتِ الطَّريقَةُ نَفْسِها .
وَهَكَذا ، تَوَصَّلَ التَّلاميذُ ، عَنْ طَريقِ الْمُنافَسَةِ الْوِدِّيَّةِ في إِظْهارِ قُدُراتِهِمْ ،
إِلى حِفْظِ الْقَصيدَةِ دونَ بَذْلِ أَيِّ مَجْهودٍ مِنْهُمْ .

La poésie complète est projetée.

Les élèves doivent remplir ensuite les trous. Il y a des codes couleurs pour la correction : en rouge 1ère correction, en vert 2ème correction.

Tous les élèves veulent participer. L’ambiance en classe est active et plaisante.

Au fur et à mesure qu’on place les mots, on apprend à les écrire et en même temps on apprend la poésie.

Et voilà la poésie entière.

Enseignante : Rima Mounajed

Classe : CE2

Logo : http://www.anapec.org/sigec-app-rv/files/entreprises/logo/ETABLISSEMENT%20AKLAM.JPG